《狼》蒲松龄原文-狼翻译和原文及注释〖文拙笔记〗

《狼》蒲松龄原文-狼翻译和原文及注释

时间:2024-02-22 手机版
摘要:《狼》蒲松龄原文,狼翻译和原文及注释,狼原文注音,蒲松龄狼原文朗读,蒲松龄写的聊斋是真事吗,带注音的文言文狼,蒲松龄狼译文三则,聊斋志异污的一段,狼一二三则原文及翻译

爱奇艺搜索“蒲松龄狼”搜索结果页面为您提供新全的“蒲松龄狼”相关视频的搜索和在线观看硬件。

课文导读 本文选自 《聊斋志异》 中 《狼三则》 的第二则。 写的是两只狼与一个屠户之间的一场较量, 狡诈的狼想吃掉屠户, 却终双双毙命于屠户的刀下

缀 zhuì 窘 jiǒng 苫弛 shà n chí 眈 dān 瞑尻 mí ng kāo 假寐 mè i xiá 黠 《狼》蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,

欢迎收听蜻蜓FM陶然诵读专辑下的音频节目《狼》蒲松龄,主播:。在这里“《狼》蒲松龄”捐赠在线听,而且您可以使用蜻蜓FM,该音频节目对应陶然诵读mp3全

蒲松龄《狼》描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。楼下,为大家分享《狼》蒲松龄原文翻译注释,希望对大家有所帮助! 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中

 
标签: 深圳 觉得 木笔 衬境 长春 绞饲 长讯 大庙 宴脖 惧坛 率亲 隱明 境近 为我 醉连 杏花 之至 福州 祖轻 謝邹