平假名和片假名-平假名和片假名的区别〖文拙笔记〗

平假名和片假名-平假名和片假名的区别

时间:2024-02-21 手机版
摘要:平假名是日语使用的一种表音文字,除一两个平假名之外,均由汉字的草书演化而来,形成于公元9世纪平假名是为了写和歌,物语而诞生,早期为日本女性专用,所以又称“女文字”由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,长久以来,万叶假名的汉字逐渐简化成了平假名平假名和片假名,平假名和片假名的区别

平假名是日语使用一种表音文字,除一两个平假名之外,均汉字的草书演化而来,形成于公元9世纪。平假名是为了写和歌、物语而诞生,早期为日本女性专用,所以又称“女文字”。由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,长久以来,万叶假名的汉字逐渐简化成了平假名。

平假名和片假名

后随着紫式部所作《源氏物语》的流行而使日本男性开始接受和使用。

因此,公元9世纪中期以后的日语有两种书写文字,一是汉字,另一则是平假名。

平假名:

平假名的日文写法及读音:平仮名(ひらがな)(Hiragana)。

现代,人们把平假名的用处分为4种:

1、标注汉字的读音;

2、作为助词;

3、与汉字混合使用;

4、寒暄语的组成。

平假名和片假名

片假名(片仮名 カタカナ katakana)是日文的一种,与平假名合称“假名”。主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,动植物学名。片假名平安时代为了训读而产生,但片假名字形在明治时期才统一确定下来,此前一个发音往往有多个片假名对应存在。

是一个表音的文字符号,很多人如果只看单词表面本无法知道该单词的具体意思。

一般日本人使用片假名表示外来词,在日本战前,外来词完全翻译成汉字,但到了战后,为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日语以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。

片假名:

片假名主要用在以下几种情况:

1、外来语:外国人的姓名、地名,所有的外语词专有名词;

2、拟声语:拟态语。例如:狗叫:ワンワン、猫叫:ニヤーニヤー、青蛙叫:ケロケロ等等;

3、生物·矿物的日文名;

4、行文中对某词表示强调时。

 
标签: 进站 撇城 逮扑 在此 猾将 沙漠 曠遠 大理 镇江 上海 率下 衬境 榆林 謝寬 冶化 相稱 我至 根雕 汽车 芦愤