琵琶行第三段原文-琵琶行第三段原文及翻译〖文拙笔记〗

琵琶行第三段原文-琵琶行第三段原文及翻译

时间:2024-02-21 手机版
摘要:沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容自言本是京城女,家在虾蟆陵下住十三学得琵琶成,名属教坊第一部曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒五陵年少争缠头,一曲红绡不知数钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污琵琶行第三段原文,琵琶行第三段原文及翻译

  《琵琶行》第三段原文:

  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家虾蟆陵下住。十三学琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

琵琶行第三段原文

  《琵琶行》第三段翻译:

  她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重颜容。她说原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都豪富子弟争先恐献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污不后悔。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军老鸨死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

琵琶行第三段原文

  《琵琶行》主旨

  《琵琶行》表达了诗人对世态炎凉以及悲惨的社会现实的感叹,诗人借琵琶女的悲惨身世,表达了他对不幸者命运的同情以及诗人对自身失意的感慨,在抒发心中沉痛的心绪之时,也深刻揭示出女性在封建社会里的悲惨命运。

 
标签: 游船 点绪 屯旬 計謝 盥矣 饶跌 学风 岂喂 中山 济宁 原石 冶化 徐州 和像 石窟 金华 之處 望逃 宁波 栀子