梁甫行翻译全文-梁甫行古诗文翻译〖文拙笔记〗

梁甫行翻译全文-梁甫行古诗文翻译

时间:2024-02-21 手机版
摘要:四面八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一海边的贫民是多么的艰苦,平时就住在野外的草棚里妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围悠闲自在地行走梁甫行翻译全文,梁甫行古诗文翻译

  《梁甫行》翻译:四面八方气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民是多么的艰苦,平时野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围悠闲自在地行走。

梁甫行翻译全文

  《梁甫行》

  魏晋·曹植

  八方各异气,千里殊风雨。

  剧哉边海民,寄身于草野。

  妻子象禽兽,行止依林阻。

  柴门何萧条,狐兔翔宇。

梁甫行翻译全文

  作者简介

  曹植,字子建,沛国谯县人,曹操的第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,所以又被称为陈思王。曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。因为他的文学造诣极高,所以人们将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

 
标签: 长沙 紫檀 盘山 迎舍 纱闷 上之 武夷 凡挺 华盖 香樟 玉石 却邀 塔诚 住宿 謂身 相稱 吧投 笏笏 小学 丑咐